Ranma 1/2 -- Just Add Water
SONGS
[Ranma 1/2] Nettouhen Ending Theme song (1990) 
Lambada Ranma
Singers: Ranma 1/2 Seiyuus

  • Akane * Hidaka Noriko
  • Genma
  • Ranma-kun
  • Ranma-chan * Hayashibara Megumi
  • Shampoo * Sakuma Rei
  • Kunou
  • Souun
  • Kodachi
  • Mousse
  • Kobaba
  • Happousai
  • Ryouga
  • Jusenkyo Guide
  • Kasumi * Inoue Kikuko
  • Nabiki * Takayama Minami
  • Sanzenin
  • Azusa
Lyricist: Ranma-teki Kagekidan Bungeibu
Composer/Arranger: Kawai Kenji
Stage Show: Ranma-teki Kagekidan Go-ikkou-sama
Translator: Theresa Martin
Romanized Japanese English Translation

( Akane ) Uchi no Tendou doujou
( Chorus ) Isourou
( Akane ) Ranma   tsura~i shugyou no
( Chorus ) Jusenkyou
( Genma ) Masani higeki!
( Ranma ) Mizu o kaburu to
( Ranma-chan ) Onna ni natchau HUZAKEta taishitsu
( Chorus ) Akane no iinazuke!

( Ranma ) "Omee, kawaikunee n da yo!"
( Akane ) "Joudan ja nai wa yo. Anna hentai, o-kotowari yo"
( Genma ) "U~mu, nani kara hanaseba yoi no yara"
"Ranma, korosu!" ( X'an Pu )

( Ranma-chan ) "Temee, nani shiyagaru!"
( Kunou ) "Hito yonde, Fuurinkan Koukou no Aoi Ikazuchi"
( Souun ) "Setsumei shite moraoo ka,
Ranma-kun"
O~hohohohohohoho" ( Kodachi )

( MUUSU ) "Ora no waza o, tejina yobawari suru ki ka"
( Kobaba ) "muko dono, tashou wa dekiru you ja no"
[Happousai] "hahahaa, Akane-chan no panti!"
"buii, buki!" [Ryouga]

( Akane ) Uchi no Tendou doujou
( Chorus ) Isourou
( Akane ) Ranma   tsura~i shugyou no
( Chorus ) Jusenkyou
( Genma ) Masani higeki!
( Ranma )Mizu o kaburu to
( Ranma-chan ) Onna ni natchau HUZAKEta taishitsu
( Chorus ) Akane no iinazuke!

( Guide ) "O-kyaku-san, koko yo. densetsu no shugyoujou Jusenkyou.
O-kyaku-san, monosuki ne.
Taihen kiken na no de, mou dare mo tsukatenai no yo, kono shugyoujou.
A, o-kyaku-san   nani suru ne!
Izumi ni ochitara taihen yo.
Aiyaa, NYANNICHUAN ni ochite-shimatta.

NYANNICHUAN wa sen-go-hyaku-nen mae
Wakai musume ga oboreta to iu,
Higekiteki densetsu ga aru no da yo!
Irai soko de oboreta mono, mina...,
Wakai musume no sugata ni nate-shimau noroiteki izumi!
Hora miro, musume ni nate-shimata.

( Ranma-chan ) "inochi wa sutete mo, otoko o suteru ki wa nakatta wai!"
[Ryouga] "Fuurinkan Koukou wa doko da?"
[Kasumi] "Saotome no oji-sama, asagohan desu yoo"
"............" [Genma]

( X'an Pu ) "Ranma, sekinin toru yoroshi"
( Kobaba ) "date ni hyaku-nen ikitoran wa, haha"

( Nabiki ) "HOROO ni nattenai wa yo, onee-chan"
"yoshi, yoshi, yoshi" ( Akane )

( Kunou ) "Kisama, Akane-kun ni taishite narenareshi"
( Sanzenin ) "Tsure ga, shitsurei-shita ne"
( Azusa ) "SHARUROTTO wa Azusa-chan no mono desu wa"
"bui~, buki!" ( P-chan )

( Ranma ) Dakedo Akane
               Warau to kawaii yo

( Akane ) Uchi no Tendou doujou
( Chorus ) Isourou
( Akane ) Ranma   tsura~i shugyou no
( Chorus ) Jusenkyou
( Genma ) Masani higeki!
( Ranma ) Mizu o kaburu to
( Ranma-chan ) Onna ni natchau HUZAKEta taishitsu
( Chorus ) Akane no iinazuke!
( Ranma ) "Katte ni kimeru na yo!"
( Chorus ) Akane no iinazuke!
( Akane ) "Meiwaku da wa!"
( Chorus ) Akane no iinazuke!

( Akane ) In our Tendou doujou,
( Chorus ) Our lodger
( Akane ) Ranma who had harsh training,
( Chorus ) At Jusenkyou.
( Genma ) Quite a tragedy!
( Ranma ) When I pour water on myself,
( Ranma-chan ) I turn female with my idiotic constitution.
( Chorus ) Akane's fiance!

( Ranma ) "You're obnoxious!"
( Akane ) "You've got to be kidding. That pervert, I refuse!"
( Genma ) "Hm, how can I best explain this."
"Ranma, I'll kill you!" ( Shampoo )

( Ranma-chan ) "Why you, why did you do that!"
( Kunou ) "I'm the one called Fuurinkan High's 'Blue Thunder'"
( Souun ) "How do you explain yourself,
Ranma-kun?"
"O~hohohohohohoho" ( Kodachi )

( Mousse ) "My art, you casually call tricks?"
( Kobaba ) "Son-in-law, you're somewhat skillful."
[Happousai] "Hahahaa, Akane-chan's panty!"
"Oi-, oink!" [Ryouga]

( Akane ) In our Tendou doujou,
( Chorus ) Our lodger
( Akane ) Ranma who had harsh training,
( Chorus ) At Jusenkyou.
( Genma ) Quite a tragedy!
( Ranma ) When I pour water on myself,
( Ranma-chan ) I turn female with my idiotic constitution.
( Chorus ) Akane's fiance!

( Guide ) Honorable guest, here!  Legendary training grounds, Jusenkyou.
Honorable guest, you're crazy.
It's so dangerous, no one uses these grounds!
Ah, honorable guest, what are you doing?!
If you fall in, something terrible will happen.
Aiyaa! You fell in Nyannichuan.

In Nyannichuan 1500 years ago,
A young girl drowned,
That is its tragic legend!
Ever since, anyone who drowns there...
That cursed spring transforms into a young girl!
See, you turned into a girl.

( Ranma-chan ) "I was prepared to give my life, but not my manhood!"
[Ryouga] "Where is Fuurinkan High?"
[Kasumi] "Mr. Saotome, breakfast!"
"............" [Genma]

( Shampoo ) "Ranma, you should take the responsibility."
( Kobaba ) "I haven't lived 100 years for nothing, haha" 

( Nabiki ) "That doesn't follow, older sister."
"it's OK it's OK, it's OK." ( Akane )

( Kunou ) "Why you, you act very familiar with Akane-kun."
( Sanzenin ) "Excuse my companion."
( Azusa ) "Charlotte belongs to Azusa-chan!"
"Oi-, oink!" ( P-chan )

( Ranma ) However Akane,
               When you laugh, you're cute!

( Akane ) In our Tendou doujou,
( Chorus ) Our lodger
( Akane ) Ranma who had harsh training,
( Chorus ) At Jusenkyou.
( Genma ) Quite a tragedy!
( Ranma ) When I pour water on myself,
( Ranma-chan ) I turn female with my idiotic constitution.
( Chorus ) Akane's fiance!
( Ranma ) "I didn't agree to this!"
( Chorus ) Akane's fiance!
( Akane ) "You're bothering me!"
( Chorus ) Akane's fiance!
Note: The character names are sung by the chorus (except for the "chan" in Ranma's name)
Ranma Songs
Ranma 1/2 — Just Add Water